Lost in Translation
Once fall arrived, so did thoughts of returning to school. My focus shifted from bureaucratic tasks to one of my main goals in moving to Portugal. I hope to—no, I will-- become a competent Portuguese speaker. As a retiree with plenty of free time these days, I see language learning almost as a job. Despite many humbling moments, I enjoy it enough to regard it as a hobby, too. To get a head start, I played with apps and signed up for online tutoring well before moving. It didn't take long to realize that learning a foreign language in my late 50s would be no easy feat. Popular language apps like Duolingo and Babbel use only Brazilian Portuguese which has fundamental vocabulary, grammatical, and pronunciation differences from European Portuguese. Most movies and TV shows I found in the language were geared toward Brazilians and until very recently, the mobile version of Google Translate used only Brazilian Portuguese. My mistake in investing time in mainstream language learning too...